Keine exakte Übersetzung gefunden für قبل فترة وجيزة فقط

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قبل فترة وجيزة فقط

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The scientific community is just beginning to understand the scope and the vulnerability of the deep sea.
    وقد بدأت الأوساط العلمية قبل فترة وجيزة فقط تفهم نطاق البحار العميقة ومدى هشاشتها.
  • Furthermore, if experts received the documents only a short time before the session opened, they were unable to undertake a serious, careful and in-depth analysis of the reports before them.
    وعلاوة على ذلك يتعذر على الخبيرات الاضطلاع بتحليل جدي ودقيق ومتعمق للتقارير المعروضة أمامهم منهن إذا وردت إليهن قبل فترة وجيزة فقط من افتتاح الجلسة.
  • Just recently, President Gusmão visited West Timor with a delegation of 100 citizens from Timor-Leste to encourage the return and resettlement of the remaining refugees.
    وقبل فترة وجيزة فقط، زار الرئيس غوسماو تيمور الغربية بوفد يتألف من 100 مواطن من تيمور - ليشتي لتشجيع عودة اللاجئين الباقين وإعادة توطينهم.
  • Just recently, on 24 April, trilateral talks on regional security issues were held between Indonesia, UNTAET/East Timor and Australia, aimed at deterring cross-border crimes such as drug smuggling, money-laundering and people-smuggling.
    وقبل فترة وجيزة فقط، في 24 نيسان/أبريل، أجريت محادثات ثلاثية بشأن مسائل الأمن الإقليمي بين إندونيسيا وبعثة الأمم المتحدة وتيمور الشرقية وأستراليا، تهدف إلى ردع الجرائم العابرة للحدود مثل تهريب المخدرات، وغسل الأموال وتهريب البشر.
  • Just recently, to mention a few examples, Security Council resolution 1322 (2000) and General Assembly resolution ES-10/7 were adopted, which condemned the excessive use of force by the Israeli armed forces and called for the implementation of resolution 1322 (2000).
    وقبل فترة وجيزة فقط، تم، على سبيل المثال لا الحصر، اعتماد قرار مجلس الأمن 1322 (2000) وقرار الجمعية العامة دإط - 10/7، الذي أدان الاستخدام المفرط للقوة من جانب القوات الإسرائيلية المسلحة ودعا إلى تنفيذ القرار 1322 (2000).
  • Act No. 2006-399 of 4 April 2006, on strengthening the prevention and punishment of conjugal violence and violence against children, added penal provisions and also applied to unmarried couples but as it had come into force very recently, it was too soon to assess its impact.
    وأضافت أن القانون رقم 2006-399، الصادر في 4 نيسان/أبريل 2006، والمتعلق بتعزيز الوقاية من عنف الزوج والمعاقبة عليه، هو والعنف ضد الأطفال، يضيف أحكاماً عقابية وينطبق أيضاً على مَن يعيشان معاً دون زواج؛ لكن لأنه دخل حيز النفاذ قبل فترة وجيزة فقط، ليس في الإمكان تحديد أثره حتى الآن.